ترانه ی دوری (Heading Back To Hell)
Not fast, not late, not brave, not strong,
Like a wrong note holding on,
On way back home
No orders left to disobey,
The way the river finds its way.
On way back home
The snow laid out its paperwork
Across my coat and skin,
Each flake a small amendment
I never signed it in.
Someone unplugged the heavens,
No signal, no reply,
So silence said your name to me
And taught my mouth why.
Without a map that still believes,
Past the borders and their teeth,
On my way back home
I fed them what they couldn’t keep,
On feet that learned to sleepwalk free.
On my way back home
The wolves stepped from the darkness
Asked me what I served,
I didn’t give them reasons,
I gave them what I loved.
They lowered their religion,
They recognized the sound
Of something moving forward
Without the need for ground.
Not righteous, not redeemed,
Just persistent as a dream,
On my way back home
I don’t resist, I don’t obey,
By gently getting out the way.
On my way back home
If I arrive as breath alone,
As rumor, as a trace,
Forgive me—
Even absence has a face.
The way does not keep records,
The fire does not count,
It burns what it is given
Without an if or when or how much.
Don’t count the days, they lie,
Time’s just a clerk in a crooked tie,
On my way back home
What flows survives the lame,
Without a reason, without a name.
On my way back home
On my way back home
I already was.
ساختن خانه ای برای رفتن ، یافتن راهی برای ماندن ، شکستن مرزی برای بازگشتن ، شجاعت شاد بودن ، با تمام وجود زیستن. اگر که بودن ، اینگونه بودن.